It's not much though. I love chocolate! たとえば 「状況が変わらない」 「彼の容体に変化はない」 「この町は、全然変わってない」 「子供のころから、実家は変わってないね」 は、英語でどのように表現すればよいでしょうか? 今回は変化がない … 有意差が得られなかったときの英語表現 ... また,「何とか有意差がほしい」とか,「ここはちょっと都合が悪いけど,有意でないからあまり触れずにおこう」という気分になるのも,実験の結果をまとめる段階ではよくあることである。 日本では貧富の差はあまりない。 There isn’t that much difference between rich and poor in Japan. 日本でも貧富の差が広がってきている。 The gap between rich and poor has widened in Japan, too.

3ヶ月の後は、英語力の成長は比較的緩やかになりますから、3ヶ月留学と能力的にはあまり差がないかもしれませんが、身についた英語力を維持する3ヶ月が余分にある分、学んだ英語がきちんと身につく思 … 英語で"not much"と言うと、「あまりない」という意味なんですよ。「たいした物じゃない」と言いたい時にも使える表現です。 A: I have a souvenir for you. *「widen」は「広くする、広くなる」という意味です。 (あなたにお土産があるの。あんまりないけどね。) B: Oh, thank you!