This car is for sale. "for" と "on" が違うだけで他は全く同じこの2つの文、意味はどう違うのでしょうか? 「何となくは分かるけど…」という方も、今回のコラムで "for sale" と "on 皆さんは何かに裏切られたことはありますか?私は努力に裏切られて経験があります。裏切られたときのショックははかりしれないですよね。 さて、英語で裏切ることを何というのでしょうか?結構難しそうですよね。 調べてきたので例文と共に見ていきましょう。 This car is on sale. whole day, whole life のように、wholeという言葉はどういう意味で使っているのか?またallとはどう使い分けるのかを図も付けてパッと理解できるように解説していきます。1.wholeとallの意味と使い方基 …

ですと、「日本で人気のあのコミックは3000万部売れてるんだよ!」という意味になります。 英単語は、必ずしも日本語と対応しているわけではなく、「この英単語はこんな場面を言い表すのに使われる」ということを知らないと理解できない英単語があります。日本語で理解しにくいdeserve, offer, indulge, demanding, struggle,different について説明します。 また可算名詞の他の意味として、「〜冊、〜部」といった使い方もします。例えばですが、30 millions copies of the famouns comics in Japan were sold.